SZPIEG W KSIĘGARNI: “Anne z Redmondu” L. M. Montgomery

Odsłony: 30

Ta powieść  Lucy Maud Montgomery ukazała się po raz pierwszy w 1915 r. jako “Anne of the Island”, w Polsce była znana dotąd pod tytułem “Ania na uniwersytecie” i “Ania z Wyspy”. Opowiada o czterech latach, które Anne Shirley spędziła w Kingsport studiując na Redmond College, wracając zazwyczaj na ferie i wakacje do ukochanego Avonlea. Zawiera sporo wątków pobocznych, których dostarcza liczne grono postaci.  Dużo humoru wnoszą listy Davy’ego (znanego nam z wcześniejszych przekładów jako Tadzio). Niektórych ten tom wyjątkowo irytuje swoją chaotycznością i skrótowością, a także przemocą wobec zwierząt. Sentymenty jednak biorą górę, przynajmniej w moim przypadku. Nie umiem być obiektywna wobec tej książki. Pół żartem, pół serio napisałam o niej tak:

 

Podam tłumaczkę do sądu!
Cóż to za “Anne z Redmondu”?
Wszak wiedzą wszyscy na świecie,
że to “Ania na uniwersytecie”.
Jaka Philippa? Gdzie Iza jedyna?
Robert, nie Roy! I ciotka Jakubina!
Przyzwyczajenie – drugą naturą,
a sentymenty zawsze górą.
Teraz już serio – bo ja żartuję,
tłumaczki pracę bardzo szanuję
i nowy przekład sobie cenię,
udając tylko to oburzenie.
Mój ulubiony tomik, zaczytany,
czas na nowe wydanie i zmiany.
Tym razem bliżej oryginału,
Zgrabnie i ładnie aż do finału.
Shirley niektórych irytowała,
a ja ją lubię i tak zostało.
Uczelnia i towarzystwo nowe,
będą perypetie sercowe,
oświadczyny i nadzieje…
Smutkiem też w Avonlea powieje.
Ustronie Patty, listy i koty,
Gog i Magog, anegdoty,
różne problemy i kłopoty.
Ślub Diany, szkoła, sny i marzenia,
konkurs z proszkiem do pieczenia.
Czy Gilbert Ani jest przeznaczony?
Czy wszyscy znajdą mężów i żony?
Wrażliwszych czeka łez cała balia.
Pamiętajmy – to sprzed stu lat realia.
Wkrótce październik do bram zastuka,
czy takiej książki studentka szuka?
Nie wiem, bo czytam z sentymentem,
do “Anne z Redmondu” czując miętę.

Agnieszka Grabowska
materiał chroniony prawami autorskimi

Wydawnictwo Marginesy
Autor: Lucy Maud Montgomery
Tytuł: Anne z Redmondu
Tłumaczenie: Anna Bańkowska
Liczba stron:320
Data wydania: 24 sierpnia 2022
ISBN:978-83-67262-77-4 

 

Author: Agnieszka Grabowska

Agnieszka Grabowska – absolwentka filologii polskiej UJ, nałogowa czytelniczka, blogerka w kratkę. Ambiwertyczka spod znaku Ryb. W wolnym czasie zabiera się za literki. Ma szczęście w konkursach. Nie wyobraża sobie życia bez książek, kawy, kotów i muzyki. Prywatnie – mama i żona. Nie unika kuchni, choć przydałaby się jej patelnia automatycznie odcinająca Internet w kulminacyjnych momentach pichcenia.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *