POZNAJ SWÓJ KRAJ ...

POZNAJ SWÓJ KRAJ ...

TAM, GDZIE DESZCZ NIE PADA... - fotoreportaż Danuty Baranowskiej Czytaj dalej »

KOBIECYM OKIEM

KOBIECYM OKIEM

ODMŁADZAJĄCE PISANIE - esej Urszuli Wojnarowskiej-Curyło Czytaj dalej »

WASZE PASJE:

WASZE PASJE:

MAŁE JEST PIĘKNE - o ogrodach w wersji mini rozmawiamy z Pauliną Kupis Czytaj dalej »

TERAPIA PRZEZ SZTUKĘ :

TERAPIA PRZEZ SZTUKĘ :

AUTYZM - Twoje dziecko też może mieć talent Czytaj dalej »

DZIECKO I WYCHOWANIE:

DZIECKO I WYCHOWANIE:

MAMO, JA NIE CHCĘ MIEĆ ŻADNEGO BRATA! Czytaj dalej »

ŻYCIE I PASJE POLECA:

ŻYCIE I PASJE POLECA:

MÓJ OJCIEC, PAWEŁ JASIENICA , Ewa Beynar-Czeczott – recenzja Czytaj dalej »

DLA DZIECI:

DLA DZIECI:

POGODA DLA PUCHACZY. ZIMA, M. Kozioł. B. Jędrzejak – recenzja Czytaj dalej »

 

Tag Archives: literatura amerykąńska

PTAKOLOGIA, Sy Montgomery – recenzja

b01848439ccd9b12071aeaa01af87a7b_fullWczoraj na moim balkonie pojawiły się dinozaury i pałaszowały ziarno słonecznika. “O, ciekawy sen miałaś” – powiecie. Albo pomyślicie, że to początek jakiejś bajki. Tymczasem to czysta prawda, choć w dużym uproszczeniu, bowiem współczesne ptaki pochodzą od pradawnych gadów. Stanowią ogromną zagadkę dla uczonych, ale fascynują także zwykłych ludzi, którzy coraz częściej oddają się ornitologicznym obserwacjom. Dla takich właśnie “domorosłych badaczy”, pasjonatów skrzydlatych stworzeń, a także dla tych, którzy nie mają zbyt dobrego zdania na temat ptaków, a chcieliby je zweryfikować – Ptakologia, pióra (nomen omen) Sy Montgomery, wydaje się być lekturą idealną!

Podziel się
Share

UPROWADZENIE KSIĘCIA MARGARYNY, Mark Twain i Philip Stead, recenzja

 Uprowadzenie.ksieciaMasło drogie, margaryna niezdrowa… Jak żyć, panie, jak żyć? W kwestiach dietetycznych nie pomogę, ale strawę dla ducha chętnie polecę. Nakładem wydawnictwa Prószyński i S-ka ukazało się niedawno literackie cacko, a mianowicie niepublikowany dotąd utwór Marka Twaina, opracowany przez Philipa Steada na podstawie odnalezionych przypadkiem fragmentów, prześlicznie zilustrowany przez jego żonę Erin. Tłumaczyła – Maciejka Mazan. To nie tylko gratka dla miłośników prozy amerykańskiego pisarza humorysty, ale dla wszystkich, którzy lubią lektury nietypowe, ironią podszyte, w oparach absurdu zanurzone, a przy tym wydane z ogromną elegancją i pietyzmem. 

Podziel się
Share

NA POKUSZENIE, Thomas Cullinan – recenzja

deca14a26bc26ba45710c0b6f42ddecf_fullKiedy dowiedziałam się, że tłumaczenie książki Thomasa Cullinana wydawnictwo Marginesy powierzyło aż czterem osobom, pomyślałam, że to niezbyt dobry pomysł, że na pewno zależało im na czasie i szybkim przekładzie, wszak filmowa interpretacja tej powieści w reżyserii Sofii Copolli pojawiła się w kinach w tym roku.

Podziel się
Share

DUSZNY KRAJ – utwory Boba Dylana w przekładzie Filipa Łobodzińskiego, recenzja

Duszny_krj-1484818219620_300x300Kiedy ogłoszono, że laureatem Nagrody Nobla w 2016 r. został Bob Dylan, oprócz zachwytów rozległ się także szmer niezadowolenia, wręcz oburzenia.  Przyznam, że i ja nie byłam tym werdyktem zachwycona. Mój sceptycyzm był jednak nieuzasadniony – pojęcie o twórczości tego poety-pieśniarza miałam bowiem mizerne i mgliste.  Zależało mi na tym, by ją bliżej poznać. Nadarzyła się ku temu sposobność.

Podziel się
Share

ŻYCIE MOTYLI, Katarzyna Ryrych – recenzja

zyciemotyli okłTakich powieści więcej poproszę! Niebanalna, mądra, słodko-gorzka, ale optymistyczna opowieść o rozwoju i zmianie, o samotności i potrzebie akceptacji, a także o rodzinnych tajemnicach – oto Życie motyli Katarzyny Ryrych. Polecam gorąco – Agnieszka Grabowska.

Podziel się
Share

POCIĄG DO… DOBREJ LITERATURY, czyli “Charlie Ciuch-Ciuch” Beryl Evans – recenzja

Charlie-Ciuch-CiuchOpowieść o przyjaźni parowozu i maszynisty stanowi literacką perełkę, a zarazem wydawniczą ciekawostkę. Co oznacza zamieszczona na okładce tajemnicza rekomendacja mistrza literatury grozy? Poznajcie Charliego Ciuch-Ciuch, wyjątkową lokomotywę.

Podziel się
Share